野兽日报 报道,交通部长皮特-巴蒂吉格(Pete Buttigieg)在最近的众议院监督委员会听证会上为电动汽车(EV)激励措施进行了有力辩护。交通部长与共和党代表针锋相对,后者对电动汽车退税的成本和必要性提出了质疑。
Buttigieg’s Powerful Rebuttal
When Rep. Aaron Bean (R-FL) suggested that EV tax rebates “were just too expensive,” Buttigieg didn’t pull any punches. He shot back:
“If you think this is too expensive, wait until you find out how much oil and gas subsidies you’ve been supporting. Wait until you find out about the economic impact, that some economists have put at $15 million every hour, or every day, or trillions of dollars every year for letting the environmental conditions of this planet to worsen.”
这一回应强调了传统化石燃料车辆的相关成本及其对环境的影响往往被忽视。
没有强制,只有选择
In another exchange, Rep. Scott Perry (R-PA) claimed the EV industry was in a “tailspin” and questioned whether the administration would stop incentivizing EV purchases. Buttigieg clarified that there’s no mandate to buy EVs, stating:
“There is no mandate. You can purchase a gas car if you want to pay gas prices at the pump, but if you don’t, you can purchase an EV with our help.”
国务卿强调,这些激励措施旨在为美国人提供更多选择,并在全球电动汽车市场上保持竞争优势。
经济增长与竞争
巴蒂吉格反驳了电动汽车行业陷入困境的说法,称其为 "我们经济中不断增长的行业"。他还强调了保持对中国电动汽车市场优势的重要性,强调了强大的国内电动汽车产业所带来的经济和战略利益。
EVXL’s Take
The exchanges in this hearing underscore the ongoing debate about the role of EVs in America’s transportation future. While some politicians express concerns about costs and consumer choice, the benefits of EVs – including reduced emissions, lower long-term operating costs, and potential economic growth – continue to drive their adoption.
As the EV market matures, it’s crucial to consider both the immediate costs of incentives and the long-term benefits they may bring. The transition to electric vehicles represents not just a shift in transportation technology, but a potential pathway to a more sustainable and economically competitive future for the United States.
了解 EVXL.co 的更多信息
订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。